TRAVELING

Begini Nama Kesayangan Orang Slowakia

Ilustration.

Lain budaya, lain kebiasaan. Saya punya banyak teman dari berbagai negara di sini. Kami suka berdiskusi dan tukar pengalaman satu sama lain. Kali ini saya ingin bercerita soal kebiasaan teman saya asal Slowakia yang menurut saya menarik untuk dibagikan kepada anda. Dia kerap memanggil seseorang yang dia kenal cukup dekat sebagai teman, yang berbeda dengan pada nama resmi panggilannya.

Saya penasaran sewaktu saya mendengar teman saya asal Slowakia ini memanggil teman lain yang bernama Agnes. Teman saya asal Slowakia ini menyebut teman saya yang bernama Agnes ini dengan “Agneska” padahal setelah saya telusuri nama sebenarnya adalah Agnes. Di sini ada tambahan “ka” pada nama panggilan seseorang. Begitu pun teman saya asal Slowakia ini sendiri, dia punya nama panggilan Martina. Saya sering mendengar dia disebut “Martinka” oleh beberapa kolega lain yang cukup dekat dengannya. Begitulah!

Semakin penasaran, semakin membuat saya bertanya kepada Martina. Dia yang ramah pun menjelaskan kepada saya asal muasal nama kesayangan yang disematkan kepada beberapa orang yang menurut dia cukup dekat.

Mengapa dia memanggil nama sedikit berbeda dari seharusnya hanya untuk beberapa orang saja?

Nama adalah sebuah panggilan. Mengubah nama panggilan seseorang belum tentu mudah diterima oleh yang bersangkutan sendiri yang berasal dari lain budaya dan lain negara. Itu sebab Martina, teman asal Slowakia ini menyebutnya sebagai nama kesayangan. Nama panggilan dari orang-orang Eropa Timur umumnya adalah nama santo-santa yang dipakai sebagai nama babtis. Itu sebab mereka juga masih merayakan “Die schönsten Heiligennamen” yakni nama-nama yang dirayakan sesuai perayaan orang kudus. Misal, nama saya Anna maka nama saya dirayakan setiap tanggal 26 Juni. Lalu orang-orang sekitar yang masih merayakan tradisi itu memberi ucapan kepada saya dan semua orang yang bernama Anna saat itu.

Kembali ke soal nama kesayangan yang disematkan oleh orang-orang Slowakia. Di Slowakia sendiri, tiap orang punya nama panggilan dan nama keluarga. Untuk nama kesayangan yang disematkan itu hanya untuk penyebutan saja dan tidak resmi diberlakukan. Misal, teman saya bernama, “Martina” maka nama untuk penulisan dan resmi yang digunakan tetap “Martina”. Karena Martina adalah seorang perempuan maka ada sufiks penambahan “ka” menjadi “Martinka” dan “Agnes” menjadi “Agneska”. Perubahan nama itu bergantung pada gender dari orang yang bersangkutan sehingga terdengar maskulin dan feminin.

Anda mungkin bertanya, bagaimana jika orang Slowakia memanggil nama mereka yang pria?

Seorang pria dengan nama “Andrej” misalnya maka dipanggil menjadi “Andrejko“. Kini anda pasti paham bahwa ada sufiks tambahan “ko” yang cukup menarik terdengarnya. Sufiks penambahan nama “ka” dan “ko” disematkan sebagai nama kesayangan.

Ini baru nama panggilan, belum kita berbicara nama keluarga. Karena nama keluarga pun mengalami perubahan sesuai genus atau jenis kelamin dari kata tersebut, apakah feminim atau maskulin. Sementara bagi kita di Indonesia, tiap kata tidak memiliki genus. Tambahan lain untuk nama keluarga di Slowakia, bila ada nama keluarga memiliki kata sifat misalnya akhiran -y maka diganti menjadi -a.

Ini tidak berlaku bagi kita yang perlu membuat bubur merah putih untuk mengganti nama. Begitulah tradisi dari orang-orang Slowakia berdasarkan perbincangan saya dengan teman di sini.

Anda pasti penasaran, apa nama kesayangan yang diberikan Martina pada saya ‘kan?

Advertisements

Categories: TRAVELING

Tagged as: ,

1 reply »

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.